시사
"집에서 번역이나 할까봐" 이래도 하시겠어요?
페이지 정보
작성자 최고존엄 댓글 0건 작성일 18-09-09 16:57본문
한 달에 100만 원 수입을 벌기도 힘들다. 최저 생계비라도 벌기 위해 번역 속도에만 치중하면 번역 품질이 떨어질 수 있다. 번역 품질이 떨어지면 독자들의 질타를 받고 평판에 타격을 입는다. 초보 번역가가 경험을 쌓기도 전에 퇴출당하는 일도 많으니 악순환이다.
독자들 지식 수준은 나날이 높아지는데, 그 수준에 미치지 못하는 엉터리 번역서들도 심심치 않게 눈에 띈다. 현재 출판계 상황을 보면, 번역가들에게 고작 50원을 주면서 100원의 품질을 뽑아내길 바라는 격이니, 어쩌면 당연한 결과다.
독자들 지식 수준은 나날이 높아지는데, 그 수준에 미치지 못하는 엉터리 번역서들도 심심치 않게 눈에 띈다. 현재 출판계 상황을 보면, 번역가들에게 고작 50원을 주면서 100원의 품질을 뽑아내길 바라는 격이니, 어쩌면 당연한 결과다.
관련링크
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.